Noticias | Agenda

Cultura

Tres cuentos de Saunders en la voz de su traductor, Ben Clark

El poeta lee este miércoles en Hipérbole, en inglés, catalán y castellano, una selección de relatos incluidos en los aclamados libros 'Diez de diciembre' y 'Pastoralia'
10-12-2014 04:30
2 votos
Ben Clark en la presentación de su poemario ?La Fiera? en Hipérbole. L. F. A.

Ben Clark en la presentación de su poemario ?La Fiera? en Hipérbole. L. F. A.

­El poeta y traductor ibicenco Ben Clark (Ibiza, 1984) protagoniza esta tarde en la librería Hipérbole de Vila un acto con el que quiere acercar a los lectores ibicencos a George Saunders (Texas,1958), un autor multipremiado y adorado por los críticos y el público, del que Clark ya ha traducido al castellano dos libros: 'Diez de diciembre' (2013) y 'Pastoralia' (2014) ambos con la editorial Alfabia.

Clark explica que ha escogido la fecha de hoy, 10 de diciembre, como guiño al título del libro de Saunders y avanza que ha ideado un acto divertido y ameno, en el que los asistentes podrán escuchar una selección de tres relatos: un cuento breve en versión original en inglés, otro cuento traducido al catalán por Yannick García para Edicions 1984 y finalmente un tercer cuento en la versión en castellano del propio Clark.
El trabajo del ibicenco en la traducción ha sido alabado por la crítica, especialmente por la dificultad que entraña el peculiar lenguaje de Saunders. «Este autor nos ofrece una interpretación irónica y mordaz de la vida occidental y resalta la estupidez que esconden muchos de nuestros comportamientos diarios», explica Clark, que acaba de obtener el premio El Ojo Crítico de RNE en su XXV edición por su poemario 'La Fiera' (Ed. Sloper), premio Ciutat de Palma Joan Alcover 2014.

Compartir en Twitter
Compartir en Facebook